Meade TE653ELW-M User Manual Page 2

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 15
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 1
www.kosmos.com.mx
www.kosmos.com.mx
2
INTRODUCCIÓN
Gracias elegir la Estación Climática de Meade Instru-
ments. Este dispositivo combina la exactitud de un re-
loj, con el monitoreo y la visualización de los datos de
la temperatura actual de hasta tres lugares por medio
de sensores remotos (se requieren sensores adicionales)
Meade Instruments es una compañía que diseña y pro-
duce telescopios para astrónomos profesionales y a-
cionados - famosa por sus telescopios innovadores y de
alta calidad a precios accesibles. Meade Instruments
ahora pone esa misma pasión, innovación y alto des-
empeño a su propia linea de estaciones climáticas de
alta precisión.
En la caja usted encontrará:
• La unidad principal (receptor)
• El sensor remoto (transmisor) de tres canales
• Un manual de usuario.
Es importante que tenga este manual a la mano cuando
utilice el dispositivo. Contiene instrucciones prácticas
paso a paso, así como especicaciones técnicas y algunas
precauciones que usted deberá conocer.
INSTALACIÓN
ANTES DE COMENZAR
1. Recomendamos utilizar baterías alcalinas para el
sensor remoto. Si la temperatura exterior baja de
los 0°C, recomendamos utilizar baterías de litio.
2. Evite utilizar baterías recargables. (Las baterías re-
cargables no pueden mantener los requerimientos
de poder correctos).
3. Inserte las baterías antes de utilizarla unidad por
primera vez, empatando la polaridad como se
muestra en el compartimiento de las baterías.
4. SIEMPRE instales baterías en el sensor remoto
antes que en la unidad principal.
5. Presione RESET después de cada cambio de bate-
rías, utilizando un clip para papeles o una herra-
mienta similar.
6. Mantenga el sensor remoto tan cerca como sea
posible de la unidad principal, durante la congu-
ración inicial.
7. Después de establecer la recepción (la temperatu-
ra remota o exterior aparecerá en la pantalla del
receptor), posicione el sensor remoto y la unidad
principal dentro del rango efectivo de transmisión
(de 50 metros máximo).
8. La unidad principal deberá colocarse en interiores.
La comunicación entre el sensor remoto (transmisor) y la unidad principal (receptor) es inalámbrica.. Esto le da
mucha exibilidad al momento de elegir el lugar donde colocará el sensor remoto. El sensor transmite datos a
una distancia máxima de 50 metros en una área abierta sin obstáculos. El sensor remoto puede colocarse tanto
en interiores como en exteriores, permitiéndole elegir el lugar de donde obtendrá la información.
NOTA:
• Es fundamental encender el sensor remoto ANTES de congurar la unidad principal.
• Es fundamental encender y llevar a cabo una prueba de comunicación entre el sensor remoto y la unidad
principal ANTES de colocar el sensor de manera permanente en el caso de elegir una locación exterior.
NOTA:
• Evite presionar cualquier botón de la unidad
principal antes de que se muestren las lecturas del
sensor remoto.
• El rango de transmisión o recepción puede ser
afectado por árboles, estructuras de metal, apa-
ratos electrónicos, materiales de construcción de
los alrededores, así como la manera en que ambas
unidades sean posicionadas.
• Coloque el sensor remoto de manera que éste
quede de frente a la unidad principal (receptor),
minimizando obstrucciones tales como puertas,
muros o muebles.
• Aun cuando los sensores remotos son resistentes
a las condiciones climáticas, deberán de colocarse
lejos de la luz directa del sol , de la lluvia o de la
nieve. Un lugar óptimo para colocar el sensor
remoto en el exterior sería debajo de los aleros en
el lado norte de un edicio.
Page view 1
1 2 3 4 5 6 7 ... 14 15

Comments to this Manuals

No comments